Повелители милонги
Большинство пожилых milongueros двигаются с невероятным спокойствием. Каждый
раз, когда я смотрю на Rosa и Pocho (слева) или El Chino и
Ophelia (ниже),
плавно перемещающихся по переполненному танцполу, я чувствую танго
по-новому. Каждый из них танцует более 60 лет, а на пару приходится целых
120 удивительных лет в танго!
Прошлым летом мы постоянно занимали в «Celia» столик рядом со столиком Rosa и
Pocho, и я подружился с Rosa. Мы всё время смеялись, комментировали других
танцоров,
сетовали на сигаретный дым и тайком открывали окно рядом с нашими столиками, чтобы получить
глоток свежего
воздуха (Celia была недовольна, потому что в зале стояли кондиционеры и открытое окно
несло ей
дополнительные расходы).
Rosa сказала мне, что в 40-х годах, когда она начала ходить на милонги на улице
Corrientes вместе с сестрами, женщины сидели вдоль стен комнаты на
«bancos» (скамейках), а мужчины
стояли посреди танцпола и искали глазами партнерш. Линия танца проходила по кругу, разделяя
мужчин и женщин, и,
конечно, никто не мог танцевать в середине, где стояли мужчины. Она говорит, что этот обычай,
существовавший 60
лет назад, пресекал беспорядок, который существует сейчас, когда люди всё время нарушают
«золотую середину».
Они оба были настолько маленькими и хрупкими, что я начал ощущать потребность защищать их.
Однажды вечером на
танцполе было так тесно, что я подумал: нам с
Alejandra следует находиться рядом с ними, чтобы оградить их от толчков и ударов. Но в
ограниченном
пространстве, сквозь толкучку они перемещались так плавно и умело, что я едва успевал за ними.
⚹⚹⚹⚹
Это конец первой серии фотографий второй главы. В этой части мы попытались продемонстрировать
некоторые приемы,
используемые лучшими танцорами в Buenos Aires. В следующей части мы попробуем освоить что-то
более масштабное. Мы
будем искать суть танго – что это за танец, и что сделало его таким, каков он есть сейчас.