Глава 4 | Вначале было слово...
Система Orphus

"Trasnochando"

Trasnochador: тот кто поздно ложится спать или совсем не ложится.
Calavera: череп; (слэнг) кутила, тот, кто прожигает жизнь.

У каждого танго, которое я включил сюда, есть свои воспоминания. Было время, когда я задерживался и зависал допоздна с milongueros, и, казалось, танго лично говорит со мной. Я на самом деле не знал слов, но из пары фраз я понимал смысл послания: "Trasnochando… como todo calavera, que no ve lo que espera” и “mis mejores companeros, los muchachos milongueros”. Так что теперь каждый раз, когда я слышу печальные звуки в начале этого танго, накатывают воспоминания о первых двух годах в Buenos Aires: «Всю ночь не дома, как и многие потерянные люди, которые не знают, что их ждет... мои лучшие друзья, мои приятели milongueros».

Сегодня Buenos Aires – это дом, но в то время он был очень экзотичным и далеким. А сейчас, оглядываясь назад, я думаю, это было время в моей жизни, когда я должен был чувствовать себя немного встревоженным, потому что это танго для меня имело угрожающее подводное течение, которое могло стать причиной своего рода беспокойства, подобного тому, которое я испытывал в школе, сбегая с уроков. Или может быть схожее с чувством, когда вы просыпаетесь поздно утром с похмелья и знаете, что, возможно, совершили довольно глупые вещи прошлой ночью. Мой первый год прошел здесь, и мне следовало возвращаться домой в Штаты, делать что-то полезное и работать, но я не вернулся. Я был на другой половине света, гуляя всю ночь в сигаретном дыме. Время прошло.

«Всю ночь гуляя, подобно тем «кутилам», которые не видят, что их ждет». Эхх. У вас когда-нибудь бывало такое, когда холод пронизывает до дрожи, говоря, наступит день, когда ты действительно превратишься в скелет? Для меня это танго подобно “La Cumparsita”. Кажется, что оно вызывает чувство смертности, конца, с которым мы все будем иметь дело, те жуткие чувства, что всё уходит. Также в воображении всплывают картины ночных улиц Buenos Aires в цвете, тот самый туманный желтый свет фонарей, который вы видите, покидая милонгу. И если я услышу это танго, когда вернусь обратно в США, я действительно буду скучать по Buenos Aires. Вот оно:

TRASNOCHANDO, Miguel Calo con Raul Berón

Out all night...
like all skulls,
that can’t see what awaits them...
who don’t know where to go.

I rejected
your advice, my good friend…
we were almost enemies
because you told me the truth.

They were always…
my best companions…
my buddies the milongueros…
gamblers—and something more. 

And with them,
night after wasted night,
with drinks, dancing, and fun…
this is a life that is gone.

The nightlife I knew...
and the woman that you know.
I don’t want repeat
what I told you last night.

All… I lost it all.
The only thing of hers I kept
is that photo,
and now I don’t want to see it.

You, my friend, who knows it all,
tomorrow when you come,
you can keep that photo,
or throw it away, or tear it up. 

For me, it’s all the same.
Do what you want.
I don’t want to see her anymore,
nor to think about what she was to me.

Trasnochando…
como todo calavera
,
que no ve lo que le espera,
…que no sabe donde va.

Rechazaba
tus consejos, buen amigo…
casi fuimos enemigos
por decirme la verdad.

Siempre fueron…
mis mejores compañeros…
los muchachos milongueros…
jugadores y algo mas.

Y con ellos…
noche a noche derrochaba,
entre copas baile y farras…

esta vida que se va.

Trasnochando conoci,
la mujer que vos sabes.

No quisiera repetir
lo que anoche te conte

Todo... todo lo perdi.
Solo de ella conserve

esa foto que hay alli,
y que ya no quiero ver.

Vos que todo lo sabes
mañana cuando venis,
esa foto la guardas

a tiras o la rompes.

Para mi lo mismo da.
Vos hace lo que queres.
No la quiero más mirar,

ni pensar lo que ella fue.

Это танго действительно прекрасно, а Calo – это один из любимых оркестров Alej. Его музыка, возможно, напоминает стиль De Caro (Музыка De Caro более классическая и плавная, D’Arienzo – более резкая и ритмичная). Alej нравится танцевать под нее с более мягкими партнерами такими, как Nestor или Miguelito.

Эти рассуждения всегда возвращаются к вопросу двойственности танго. Несмотря на то, каким бы плавными и нежными не были танго "Золотого века", они никогда не выходили за пределы отчетливого compás. Музыка могла отставать или прятаться, но всегда возвращалась в пределы compás. Это одна из вещей, которая делает танго тем, чем оно и является. Послушайте первые 10 секунд “Trasnochando”. Большую часть занимает весь оркестр, но на заднем плане притаилось фортепиано Calo, мягко отбивая ритм dos por cuatro прежде, чем взорваться в полную силу. Потом опять уходит на задний план и снова возвращается. Оркестр набирает мощь на 0:00, 0:20, 0:39, 1:30, 1:50, но и фортепиано с бандонеоном все время украдкой возвращаются с отчетливой танго cadence.

 

Глава 4 | стр 11
С замечаниями, предложениями, благодарностями ;-) по переводу книги
обращайтесь к Анне Курындиной и Андрею Саплину