Глава 6 | Азы танго
Jorge Orellana y Nilda at Viejo Correo
Система Orphus

Возвращаемся в школу:
учебник по социальному танго


The White Rabbit put on his spectacles. "Where
shall I begin, your Majesty?" he asked.

"Begin at the beginning," the King said gravely,
"and go on till you come to the end: then stop."

Белый кролик, надевая свои очки,
спросил: «Откуда мне начать, Ваше Величество?»

«Начни с самого начала», – отвечал король рассудительно, – «и продолжай, пока не достигнешь конца,
тогда и остановись»


--Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland

Джазовые музыканты говорят, что существует три этапа освоения джаза. Первый: вы должны узнать всё о вашем инструменте. Второе: вы должны узнать всё о музыке. И, наконец, третий: вы должны выкинуть всё это и научится играть.

Если вы уже читали предыдущие главы, то, возможно, заметили, что я не питаю особого уважения к современной методике обучения танго. В большинстве случаев ученики на уроке заучивают последовательность шагов, которые показывают им местные учителя, будучи сами не шибко сведущи в основах танго-техники или в музыке. Да и семинары, которые проводят заезжие танго-знаменитости, по большей части просто ужасны. Лишь единицы из этих преподавателей действительно уважаемы или даже известны на милонгах. Они обычно рекламируют себя, демонстрируя постановочные шоу, а затем обучают тому же, что сами танцуют на сцене. Изучение танго таким способом губительно, как для студентов, так и для всего сообщества, где они танцуют. В результате местные милонги полны людей, которые жаждут продемонстрировать заученные ими акробатические связки, и это отпугивает настоящих танцоров. И, что ещё хуже, во всем этом теряется мощь и красота аргентинского танго, похороненная под слоем бессмысленной и претенциозной чуши, которая... ах, простите, я что-то увлекся.

Правда в том, что для изучения танго требуется много труда. И нет короткого пути. Как в джазе: вы должны сперва изучить свой инструмент, но для этого понадобится много времени. Топтание на переполненных милонгах займет годы, прежде чем вы найдете сбалансированный и расслабленный способ передвижения по танцполу, который и необходим для выражения танго. И, возможно, вам понадобится целая жизнь, чтобы действительно проникнуться и понять музыку танго. Но упорный и целеустремленный ученик, который сосредотачивается на правильных вещах, всё-таки может достигнуть высокого уровня мастерства в танго, даже не переезжая в Buenos Aires. Для этого, правда, потребуется искренняя любовь к танго времен "Золотого века" и интерес к процессу обучения, и это достижимо.

Поскольку я имел счастливую возможность столько времени танцевать танго в Buenos Aires, думаю, моей компетентности хватит, чтобы рассказать о первых двух этапах обучения, о которых говорят джазовые музыканты. Мы уже немного обсуждали музыку в главе 4, а сейчас рассмотрим подробнее наш «инструмент». Мы используем слова, музыку, фотографии, а также видео, чтобы лучше понять, что именно необходимо для того, чтобы наше тело превратилось в эффективный танго-инструмент.

Что же касается последней стадии, о которой говорили джаз-музыканты, – того божественного озарения, когда нужно совершить некий прорыв и научиться играть, – я не осмелюсь давать какие-либо советы. Всё, что я собираюсь сделать в этой главе – это дать объяснения и продемонстрировать некоторые практические инструменты для выражения музыки, а также обратить внимание на то, как лучшие milongueros интерпретируют музыку. Но мы не собираемся рассказывать кому-либо, как найти entrega танго. Это тот путь, который каждый должен проделать самостоятельно.

 


"El tango te espera."
 -Anibal Troilo

 

 

Глава 6 | стр 1
С замечаниями, предложениями, благодарностями ;-) по переводу книги
обращайтесь к Анне Курындиной и Андрею Саплину