Глава 2 | Секреты Milongueros
Система Orphus

Содержание определяет форму

«Фундаментальная ошибка большинства дизайнеров в том, что в своем служении богу они постоянно стремятся казаться хорошими, вместо того чтобы хорошими быть».

«The fundamental failure of most design is its insistence on serving

the God of Looking-Good rather than the God of Being-Good»

-R. S. Wurman

В чем же уникальность танго? По мере изучения танго в Buenos Aires становилось все более понятно, что танго, которое мы наблюдаем сейчас, создавалось вовсе не в студиях. Его формируют не изобретатели шагов в танцевальных классах и не постановщики шоу. Аргентинское танго зародилось на улицах и в местных клубах Buenos Aires, именно там его корни и источник творчества. Танго (и танец, и музыка) является прямым результатом особых условий, которые существуют в Buenos Aires. Оно родилось там, оно там развивалось и продолжает развиваться по сей день.

Потому именно с этого нужно начинать любую попытку понять природу музыки и механику танца. И в этом разделе я хотел бы привести некоторые примеры, подтверждающие тот факт, что танго, которое танцуют сегодня, является результатом более чем столетнего практического воплощения чудесного замысла в уникальных, удачно сложившихся условиях изолированной от внешнего мира среды Buenos Aires. Подобно закрытым экосистемам необитаемого острова, танго являет собой счастливый результат проб и ошибок эволюционного развития, в процессе которого всё нежизнеспособное уходит в небытие, а новое и эффективное процветает.

Теснота и бандонеон

Мастера навигации: 28 milongueros с комфортом танцуют в гараже на одну машину


Перенаселенность и бандонеон – вот два главных фактора, две реалии изолированного мира Аргентины, которые повлияли на все: на осанку, походку, объятие, cadence, элементы и связки танго. Любой, кто был в Buenos Aires, знает, насколько переполнены милонги, это сразу бросается в глаза на старых фотографиях. Попасть из пустого класса на переполненную милонгу – это зачастую своего рода шок. Мечты танцевать в пустом зале, подобно Pablo Veron’у в известном фильме, будут разбиты, и многие обучающиеся так и не смогут прийти в себя.

Движение в стесненных условиях требует двух основных навыков: умения легко останавливаться, начинать движение и изменять направление (маневренности), а также умения оставаться в балансе и сохранять устойчивость при неизбежных столкновениях. Посмотрите, как milongueros стоят на следующих фотографиях:

Pocho y Alejandra Todaro

Osvaldo Buglione y Alejandra TodaroAlejandra Todaro y El ChinoTete y Alejandra Todaro
Выше мы видим пятерых известных milongueros из Buenos Aires:
верхний ряд: Pocho, который танцует в основном в центре города (в «Lujos»);
нижний ряд: Osvaldo Buglione (танцует в «El Beso»), Julio Duplaa«Sunderland»), El Chino«Sin Rumbo») и Tete«Banco Provincia»), все танцуют с Alej

 

Однажды в «Region Leonesa» ко мне подошел Pocho и сказал: «У тебя ступни параллельны друг другу, это неправильно. Лучше, чтобы твои ступни стояли вот так: \ /, позиция «diez y diez» (как будто стрелки показывают десять часов десять минут) наиболее устойчива. Никто не сможет сбить тебя с ног». Pocho – один из самых уважаемых танцоров в мире, поэтому я, конечно, обратил внимание на его слова. Я начал присматриваться и заметил, что почти все хорошие танцоры стоят именно в этой позиции. Иногда milongueros приходится выдерживать паузу, чтобы избежать столкновений, зачастую в ограниченном пространстве, где риск столкнуться очень высок, поэтому устойчивость важна. По этой причине танцоры из различных районов Buenos Aires ставят ступни одинаково: в позицию «\ /». Даже Tete, немного косолапый в обычной жизни, делает так же. Это первое доказательства того, что в танго форма следует за функциональностью. Положение ступней является прямым следствием необходимости поддержания баланса, защиты партнерши от толчков в тесноте. Как мы видим, эта тема проходит через танго красной нитью.

«Содержание определяет форму» означает, что когда что-то хорошо работает, то и выглядит хорошо. (Alej предостерегала меня от использования спортивных аналогий, но я не могу удержаться). Сорок лет назад горнолыжники при спуске оставались в вертикальном положении, ноги вместе, руки с палками прижаты к бокам. Это считалось очень элегантным и обеспечивало плавное скольжения на лыжах вниз по склонам – Stein Ericson был тогда для всех эталоном. Сегодня лучшие лыжники несутся согнувшись, ноги врозь, руки отведены от корпуса – стиль, который ранее считался неправильным. Но этот стиль оказался более эффективным, благодаря ему лыжникам сегодня покоряется все больше вершин, они спускаются на более высоких скоростях, чем раньше. Как и в танго, этот более грубый и непричесанный стиль на самом деле красив, поскольку он работает.

Глава 2 | стр 12
С замечаниями, предложениями, благодарностями ;-) по переводу книги обращайтесь к Анне Курындиной и Андрею Саплину