Глава 3 | Поиск современного стиля
Система Orphus
Женская техника
"The Good, the Bad, and the Ugly"
(продолжение)

Хорошее танго складывается из мелочей. Tonino (слева), AlfredoEl Gordo” и Lequi (справа).
 
Nelida и Carlos – лучшие танцоры вальса. Обратите внимание на постуру Nelida и на тот факт, что она всегда сохраняет контакт с полом. Правильная и строгая техника дает свободу на танцполе (на главной странице этого сайта как раз фото Nelida и Carlos).

Плохая и отвратительная
Уличное представление для развлечения туристов в Boca. Неаккуратность в базовых технических мелочах приводит к ужасному танго.

 

5 вещей, которых женщине следует избегать:

1. Не раскачивайте бедрами при выполнении шагов. Мужчина это ощущает, и это сбивает его с музыки. Вне Buenos Aires это может быть популярной фишкой, но здесь это не одобрят (помните, что все всё видят).

2. Не сгибайтесь и не изгибайтесь в талии – в результате вы опять же начнете раскачивать бедрами, что уже даже за фишку не сойдет. Это просто дурная техника.

3. Не танцуйте на согнутых ногах. Это совсем не элегантно , особенно в сочетании с изгибами в талии и вилянием бедрами. У партнера будет ощущение, что он рулит старым изношенным автомобилем. Будьте Ferrari, а не «Запорожцем».

4. Milongueros иногда делают паузы, чтобы у партнерши было время для украшений, но не переусердствуйте. Чрезмерные украшения иногда называют “verduras”, что означает «овощ». Обилие boleos, махов ногами, кручений идет вразрез с музыкой, к тому же это пресловутое llaman la atención (привлечение внимания). Поверьте, это не то внимание, которого вы ищете.

5. И наконец, никогда, слышите, никогда, не делайте шаг вне compás музыки! Мужчина должен вести (marcar) четко в cadence , но иногда именно от женщины зависит, найдет ли пара свой ритм. Нет ничего хуже, чем шаг партнерши не в compás при выполнении giro. Движения не в музыку непростительны на милонге.

Совершенная

«Любой мастер должен научиться противостоять естественной склонности ко всяческим сложностям. Шрифт Картера примечателен своей элегантностью. Он верен своему стилю»

«Он не украшает символы завитушками, чтобы привлечь внимание. Всё сделано очень тщательно. И это самое сложное в работе над созданием шрифта»

«Все на своих местах. Чем больше углубляешься в структуру и взаимоотношения, тем больше обнаруживаешь… всё выверено и подчинено контролю, но при этом исполнено жизни»

Приведенные выше цитаты – о самом великом дизайнере шрифтов в мире, это слова его коллег. Его зовут Мэтью Картер. Он начинал свою карьеру с изучения старинных монастырских манускриптов и вырезания букв из дерева вручную. Он является создателем и того шрифта, который используется на этих страницах, как и многих других, в том числе шрифта заголовков «New York Times». Меня как-то осенило: если в этих цитатах заменить слово «шрифт» на слово «танго», то получится великолепно точное описание того, как танцуют лучшие партнерши в Buenos Aires.

 
Ноги Maestras: Elba Biscay, Marta Fama, Graciela, La Tana и Alejandra. Как и лучшие milongueros, лучшие партнерши инстинктивно тяготеют к тем же положениям ног на полу. В этом смысл выражения «содержание определяет форму».

Результаты хорошей техники заметны и ощутимы. Их увидят другие и почувствует ваш партнер. Плохое танго складывается из маленьких небрежностей. Едва заметное нарушение постуры или недостаток дисциплины при выполнении шагов влияют на всё. Каждая доля должна быть обозначена твердым шагом на прямую ногу, после каждого шага нужно собирать колени вместе, чтобы вернуться в ось перед следующим шагом. Шагайте четко на долю ритма. Не упрощайте себе задачу. Шаг назад и в сторону должен выглядеть следующим образом: шаг назад, сбор ног, пауза длиной в доли секунды, а затем шаг в сторону.

Если говорить об украшениях, лучшие milongueras ограничиваются рисованием небольших кругов ногой или иногда легким ударом носком ноги по полу. Никаких «завитушек для привлечения внимания». Они знают, как «противостоять естественной склонности ко всяческим сложностям», у них «всё сделано очень тщательно», они «верны своему стилю».

Каждый последующий шаг выполняется аккуратно и с большим чувством, и в результате:

«Все на своих местах. Чем больше углубляешься в структуру и взаимоотношения, тем больше обнаруживаешь… всё выверено и подчинено контролю, но при этом исполнено жизни».

Глава 3 | стр 15
С замечаниями, предложениями, благодарностями ;-) по переводу книги обращайтесь к Анне Курындиной и Андрею Саплину